Choose the folder that is considered as the data source. Changed files will be copied
from the source folder to the targer folder(s). In all-way synchronization mode
source folder is determined automatically based on most recent modification of each file.
</source>
<target>Elija la carpeta que se considera origen de los datos. Los archivos cambiados se copiarán desde la carpeta origen a la(s) carpeta(s) destino. En el modo de sincronización en todas direcciones, la carpeta origen se determina automáticamente basado en la modificación más reciente de cada archivo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_exist_job">
<source>The job "<x id="1" />" already exists in current profile</source>
<target>La tarea "<x id="1" />" ya existe en el perfil actual</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_daylight_saving_time">
<source>Ignore 1-hour file modification time difference</source>
<target>Ignorar diferencia de 1-hora en la fecha de modificaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_daylight_saving_time">
<source>
File modification time may become different after daylight saving time switch
because some devices keep this information in local time format. Use this option to
have the files with modification times different by 1-hour treated as unchanged.
</source>
<target>La hora de modificación de un archivo puede ser diferente después del cambio horario por ahorro energético ya que algunos dispositivos mantienen esta información en formato de hora local. Use esta opción para considerar los archivos con una de diferencia como iguales.</target>
<source>Files that have been found by user query</source>
<target>Archivos que han sido encontrados por la consulta del usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sorting_criterion_caption">
<source>Sort</source>
<target>Ordenar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_menu_caption">
<source>by <x id="1" /> <x id="2" /></source>
<target>por <x id="1" /><x id="2" /></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_folder_caption">
<source>For folder</source>
<target>Por carpeta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="ascending_caption">
<source>ascending</source>
<target>ascendente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="descending_caption">
<source>descending</source>
<target>descendente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_default_item">
<source>Unsorted</source>
<target>Sin ordenar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_name_item">
<source>Name</source>
<target>Nombre</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_size_item">
<source>Size</source>
<target>Tama├▒o</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_time_item">
<source>Time</source>
<target>hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_winner_item">
<source>Sync direction</source>
<target>Direcci├│n de la sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_name">
<source>Sort by name</source>
<target>ordenar por nombre</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_size">
<source>Sort by size</source>
<target>ordenar por tama├▒o</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_time">
<source>Sort by time</source>
<target>ordenar por fecha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_winner">
<source>Sort by direction</source>
<target>ordenar por direcci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="on_begin_idle_caption">
<source>The synchronizer goes into the idle state</source>
<target>El sincronizador entre en modo inactivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="on_end_idle_caption">
<source>The synchronizer goes out of the idle state</source>
<target>El sincronizador salga del modo inactivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler">
<source>When computer is idle</source>
<target>Cuando el ordenador este inactivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_des_scheduler">
<source>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</source>
<target>La sincronización dará comienzo cuando el tiempo de inactividad de ratón o teclado que ha especifícado se cumpla.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler_delay">
<source>Delay:</source>
<target>Demora:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovableDrive">
<source>Removable drive</source>
<target>Unidad removible</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovePortableDrive">
<source>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</source>
<target>La unidad a sincronizar ha sido desconectada. Por favor conéctela sí desea realizar el trabajo o pulse en Cancelar para finalizar la sincronización.</target>
<source>Automatic synchronization status. Use options window to start synchronization on certain conditions automatically</source>
<target>Estado de la sincronización automática. Use la ventana de opciones para comenzar la sincronización automáticamente en determinadas condiciones</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_PAUSE">
<source>Pause</source>
<target>Pausa</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_STOP">
<source>Stop</source>
<target>Parar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ANALYZE">
<source>Analyze</source>
<target>Analizar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SYNCHRONIZE">
<source>Synchronize</source>
<target>Sincronizar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_RETRY">
<source>Retry</source>
<target>Reintentar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_AUTORETRY">
<source>Auto Retry</source>
<target>Auto-Reintentar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_IGNORE">
<source>Ignore</source>
<target>Mover al lugar definido por el usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_IGNORE_ALL">
<source>Ignore all discovered warnings and continue</source>
<target>Ignorar todas las advertencias descubiertas y continuar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CANCEL">
<source>Cancel</source>
<target>Cancelar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SKIP">
<source>Skip</source>
<target>Saltar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SKIP_ALL">
<source>Skip all discovered errors and continue</source>
<target>Saltar todos los errores descubiertos y continuar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_MORE">
<source>More</source>
<target>Más</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_ITEM">
<source>Review the file</source>
<target>Revisar el archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CLOSE">
<source>Close</source>
<target>Cerrar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_OK">
<source>OK</source>
<target>OK</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_YES">
<source>Yes</source>
<target>Sí</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_NO">
<source>No</source>
<target>No</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CONTINUE">
<source>Continue</source>
<target>Continuar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_PRO_INFO">
<source>Pro Version Info</source>
<target>Informaci├│n de la versi├│n Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ENTER_LICENSE_KEY">
<source>Enter Pro Activation Key</source>
<target>Introducir c├│digo de activaci├│n Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_STATISTICS">
<source>Show Usage Statistics</source>
<target>Ver estadísticas de uso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CLEAR_EVENT_LOG">
<source>Clear log window</source>
<target>Borrar ventana de historial</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_EVENT_LOG">
<source>Show log file</source>
<target>Filtros excluyentes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ERASE_EVENT_LOG">
<source>Delete log file</source>
<target>Borrar Archivo de historial</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CODE">
<source>code</source>
<target>c├│digo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_SEVERITY">
<source>severity</source>
<target>severidad</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_MSG_TXT">
<source>message</source>
<target>mensaje</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_FILENAME">
<source>filename</source>
<target>nombre de fichero</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_NOT_FOUND_OBJ">
<source>not found</source>
<target>no encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CPPFILE">
<source>file</source>
<target>Archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CPPLINE">
<source>line</source>
<target>línea</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CLASS_ID">
<source>class</source>
<target>clase</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_METHOD_ID">
<source>method</source>
<target>método</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CONFIG_KEY_ID">
<source>config key</source>
<target>clave de configuraci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_TIME">
<source>time</source>
<target>hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_URL">
<source>URL</source>
<target>URL</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_LINE_STR">
<source>line</source>
<target>línea</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_HTTP_CODE">
<source>HTTP code</source>
<target>c├│digo HTTP</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_HRESULT">
<source>HRESULT</source>
<target>HRESULT</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_GENERAL">
<source>general error</source>
<target>error general</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_HRESULT">
<source>API call error</source>
<target>error de llamada API</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_WRONG_FILE_FORMAT">
<source>wrong file format</source>
<target>formato de fichero incorrecto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_SYNC_ITEM">
<source>synchronization item</source>
<target>objeto de sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_SCRIPT_ERROR">
<source>script error</source>
<target>error de gui├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_LICENSE">
<source>license violation</source>
<target>Infracci├│n de licencia</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_HTTP">
<source>HTTP error</source>
<target>error HTTP</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_UNHANDLED_EXCEPTION">
<source>unhandled exception</source>
<target>Excepci├│n no controlada</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_NO_THIS_FUNC">
<source>no this func</source>
<target>sin esta func</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_STACK_FUNC">
<source>stack func error</source>
<target>error pila de func</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_SyncItemsAll">
<source>All Files</source>
<target>Todos los archivos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="USIS_SyncItemUnchanged">
<source>Unchanged Files</source>
<target>Objetos sin modificar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="USIS_SyncItemChanged">
<source>Changed Files</source>
<target>Objetos modificados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="USIS_SyncItemNew">
<source>New Files</source>
<target>Nuevos objetos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="USIS_SyncItemDeleted">
<source>Deleted Files</source>
<target>Objetos borrados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="USIS_SyncItemExcluded">
<source>Excluded Files</source>
<target>Archivos excluidos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_UserMessagesProgress">
<source>Progress Messages</source>
<target>Mensajes de progreso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_OverwriteByUser">
<source>Overridden by User</source>
<target>Invalidado por el usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_SyncItemQuestionable">
<source>Questionable Files</source>
<target>Archivos ambiguos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_UserMessagesInformation">
<source>Information Messages</source>
<target>Mensajes de informaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_UserMessagesImportant">
<source>Important Messages</source>
<target>Mensajes importantes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="banner_version">
<source>version</source>
<target>versi├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="banner_slogan">
<source>file synchronization that works</source>
<target>sincronizador de ficheros que funciona</target>
<source>Error while copying "<x id="1" />" to "<x id="2" />" using intermediate "<x id="3" />"</source>
<target>Error durante la copia "<x id="1" />" en "<x id="2" />" usando intermedio "<x id="3" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box">
<source>A detailed error report has been created and pasted to the clipboard. You can send it to help us improve the file synchronizer application. We will treat this report as confidential and anonymous.</source>
<target>Se ha creado un informe detallado del error y se ha copiado al portapapeles. Puede enviarlo para ayudarnos a mejorar la aplicaci├│n de sincronizaci├│n de ficheros. Trataremos este informe como confidencial y an├│nimo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box_yes_no">
<source>Do you want to send the error report now? (Internet connection is required)</source>
<target>┬┐Desea enviar el informe de error ahora? Es necesario tener conexi├│n a internet</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_reason_path_too_long">
<source><x id="1" />, possible reason: file path is too long.</source>
<target><x id="1" />, , posible raz├│n: la ruta al archivo es demasiado larga.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_read">
<source>file read error</source>
<target>error al leer el archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_write">
<source>file write error</source>
<target>error al escribir el archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_warn">
<source>The free trial period will be over soon.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>El periodo de prueba acabará pronto. Por favor, considere obtener la versión completa de <x id="1" />.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_over">
<source>The free trial period is over.
Please buy the Pro version or uninstall <x id="1" />.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.
</source>
<target>El periodo de prueba ha finalizado. Por favor, compre la versi├│n PRO o desinstale <x id="1" />. Nota: cambiar la hora del sistema puede ocasionar sincronizaci├│n incorrecta.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>Se ha detectado exceso de uso personal típico. Por favor, considere obtener la versión Pro de <x id="1" />.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_serious">
<source>This is your final reminder. Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. <x id="1" /> may stop working unless you obtain a Pro license key.</source>
<target>Este es el último aviso. Se ha detectado exceso de uso personal típico. <x id="1" /> puede dejar de funcionar sin la clave de licencia Pro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_stop">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please buy <x id="1" /> Pro or enter the license key if you already have.
You will be able to continue to use the free version when usage statistics for the past 30 days return to moderate levels.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.</source>
<target>Se ha detectado exceso de uso personal típico. Por favor compre la versión <x id="1" /> Pro o introduzca la clave de la licencia si ya lo compró. Podrá continuar usando la versión gratuita cuando las estadísticas de uno de los 30 últimos días sean moderadas. Nota: cambiar la hora del sistema puede ocasionar sincronización incorrecta.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_menu_more">
<source>More</source>
<target>Más</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_menu_select">
<source>Select Correct File</source>
<target>Seleccionar fichero correcto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_select_direction">
<source>Select Synchronization Direction</source>
<target>Seleccione direcci├│n de sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_change_link">
<source>Change</source>
<target>Cambiar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_created">
<source>Created</source>
<target>Creado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_deleted">
<source>Deleted</source>
<target>Borrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_modified">
<source>Updated</source>
<target>Modificado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_not_exist">
<source>Does not exist</source>
<target>no existe</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_not_available">
<source>Is not available</source>
<target>No está disponible</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_excluded">
<source>Excluded by filter</source>
<target>Excluido por filtro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_link_to_important_message">
<source>You have a message</source>
<target>Hay un mensaje</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_folder">
<source>Folder</source>
<target>Carpeta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_file">
<source>File</source>
<target>Archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_created">
<source>Folder created: "<x id="1" />"</source>
<target>Carpeta creada: "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_deleted">
<source>File or folder deleted: "<x id="1" />"</source>
<target>Archivo o carpeta borrada: "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_copied">
<source>File copied: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</source>
<target>Archivo copiado: "<x id="1" />" a "<x id="2" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_goto_important_message">
<source>Click to see the important message</source>
<target>Click para ver el mensaje</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_item">
<source>Click to open</source>
<target>Click para abrir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_rootfolder">
<source>Click to open the synchronization root</source>
<target>Click para abrir la raiz de sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_folder">
<source>Click to open the folder</source>
<target>Click para abrir la carpeta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_file">
<source>Click to open the file</source>
<target>Click para abrir el archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_more_alt">
<source>More alternatives</source>
<target>Más alternativas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_hide_alt">
<source>Hide alternatives</source>
<target>Esconder alternativas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_first_page">
<source>Scroll to first page</source>
<target>Ir a la primera página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_next_page">
<source>Scroll to next page</source>
<target>Avanzar a la página siguiente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_prev_page">
<source>Scroll to previous page</source>
<target>Avanzar a la página anterior</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_last_page">
<source>Scroll to last page</source>
<target>Ir a la última página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_prev_message">
<source>Scroll to previous message</source>
<target>Ir al mensaje anterior</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_next_message">
<source>Scroll to next message</source>
<target>Ir al mensaje siguiente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sync_board_left">
<source>Insert synchronization path here</source>
<target>Introduzca aquí la ruta de sincronización</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sync_board_right">
<source>Insert synchronization path here</source>
<target>Introduzca aquí la ruta de sincronización</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Ok">
<source>Apply changes</source>
<target>Aplicar cambios</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Cancel">
<source>Cancel changes</source>
<target>Cancelar cambios</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Browse">
<source>Browse for folder</source>
<target>Explorar directorios</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Open">
<source>Open this folder in Windows Explorer</source>
<target>Abrir esta carpeta con explorador de Windows</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_All_collection">
<source>All synchronization items</source>
<target>Todos los elementos de sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Unchanged_collection">
<source>Items that have not been changed since the last synchronization</source>
<target>Los objetos que no han cambiado desde la ├║ltima sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Changed_collection">
<source>Items that have been changed since the last synchronization</source>
<target>Los objeto, que han cambiado desde la ├║ltima sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_New_collection">
<source>Items that have been created since the last synchronization</source>
<target>Los objetos que han sido creados desde la ├║ltima sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Deleted_collection">
<source>Items that have been deleted since the last synchronization</source>
<target>Los objetos que han sido eliminados desde la ├║ltima sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Excluded_collection">
<source>Items that are excluded from synchronization in job filter settings</source>
<target>Los objetos excluídos de sincronización en la configuración del filtro de trabajo</target>
<source>Items that have been overridden by user</source>
<target>Elementos que han sido invalidados por el usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Important_collection">
<source>Messages that require user attention</source>
<target>Los mensajes que requieren atenci├│n del usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Questionable_collection">
<source>Items that have been modified more than in one root folder since the last synchronization</source>
<target>Existen elementos modificados en mas de una carpeta raiz desde la ├║ltima sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Analyze_button">
<source>Start difference analysis</source>
<target>Comenzar análisis de diferencias</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Sinchronize_button">
<source>Start synchronization process</source>
<target>Comenzar proceso de sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Stop_button">
<source>Stop current process and/or clean up result</source>
<target>Detener proceso en curso y/o borrar resultado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Pause_button">
<source>Pause current process</source>
<target>Pausar proceso en curso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Important_warning">
<source>Press to scroll into important messages</source>
<target>Pulsar para ver los mensajes importantes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_copy">
<source>Copy</source>
<target>Copiar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_to">
<source>to</source>
<target>a</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_CID_arrow">
<source>Do not change this item</source>
<target>No cambiar este objeto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_agree">
<source>Press to accept proposed action</source>
<target>Pulsar para aceptar la acci├│n propuesta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_action_in_progress">
<source>Action in progress</source>
<target>Acci├│n en progreso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_action_done">
<source>Action done</source>
<target>Acci├│n hecha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_file_size">
<source>file size</source>
<target>Tama├▒o de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_file_time">
<source>last modification time</source>
<target>├║ltima fecha de modificaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_edit">
<source>Edit filter</source>
<target>Editar filtro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_delete">
<source>Delete filter</source>
<target>Borrar filtro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_file_filter">
<source>File name filter</source>
<target>Filtro por nombre de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_attribute_filter">
<source>File attribute filter</source>
<target>Filtro por atributos de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_change_link">
<source>Click to change synchronization direction</source>
<target>Haga click para cambiar la direcci├│n de sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_one_way_sync">
<source>One-way synchronization mode. This side is the data source, the other side is the destination.</source>
<target>Sincronizar en una direcci├│n. Este lado es la origen de los datos, el otro lado es el destino.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_all_way_sync">
<source>All-way synchronization mode. Most recent changes will be propagated to the other side.</source>
<target>Sincronizar en todas las direcciones. Los cambios más recientes se propagan al otro lado.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Ok">
<source>Apply option changes and close the window</source>
<target>Aplicar los cambios y cerrar la ventana</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Cancel">
<source>Cancel option changes and exit</source>
<target>Cancelar los cambios y cerrar la ventana</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Apply">
<source>Apply option changes</source>
<target>Aplicar los cambios</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Default">
<source>Set options on this page to their default values</source>
<target>Restablecer las opciones en esta página a sus valores por defecto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_syncpath_left">
<source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
<target>Escriba la ruta de la carpeta de sincronizaci├│n o pulse el bot├│n "Explorar" para seleccionarlo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_syncpath_right">
<source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
<target>Escriba la ruta de la carpeta de sincronizaci├│n o pulse el bot├│n "Explorar" para seleccionarlo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_analyze">
<source>Press "Analyze" button to start the difference analysis, then review the planned changes and press "Synchronize" button</source>
<target>Pulse el botón "Analizar" para comenzar el proceso de análisis, luego examine los cambios y pulse el botón "Sincronizar"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_synchronize">
<source>Press "Synchronize" button to start the synchronization process</source>
<target>Pulse el bot├│n "Sincronizar" para comenzar el proceso de sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_test">
<source>Test!!!</source>
<target>¡¡¡Prueba!!!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_normal_state">
<source />
<target>Seleccione el nombre de archivo o una máscara de archivo para este filtro. Las rutas de archivo que defina son relativas a la carpeta raíz de sincronización. Ejemplos: "\file1.doc" - file1.doc en la raíz de la carpeta de sincronización, "*.mp3" - todos los archivos MP3, "\My Pictures\Summer 2005" - el contenido completo de la carpeta \My Pictures\Summer 2005, "\*\*" - todos los archivos de las subcarpetas. Nota: no usar rutas completas (absolutas) para archivos/carpetas - las especificaciones deben ser relativas a la raíz de la carpeta de sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_incomplete_state">
<source>Synchronization path is not set</source>
<target>No indicada ruta de sincronizaci├│n</target>
<source>Click here to see important message(s)</source>
<target>Pulse aquí para ver mensaje(s) importante(s)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_on">
<source>Click to hide the logo</source>
<target>Click para ocultar el logo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_off">
<source>Click to show the logo</source>
<target>Click para mostrar el logo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Delete_All">
<source>If checked the file will be deleted from all sides</source>
<target>Si se selecciona, el archivo será eliminado de ambos lados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Nothing">
<source>If checked nothing will be done for this file</source>
<target>Si se selecciona, no se producirán cambios para este archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner">
<source>If checked this sample of file will define the action</source>
<target>Si se selecciona, este archivo de muestra definirá la acción</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="wnd_select_folder">
<source>Select Folder</source>
<target>Seleccionar carpeta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="new_association_name">
<source>New Job</source>
<target>Nueva asociaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="default_profile_name">
<source>Default Profile</source>
<target>Perfil predeterminado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_hours">
<source>hours</source>
<target>horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_bytes">
<source>bytes</source>
<target>bytes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Kbytes">
<source>Kb</source>
<target>Kb</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Mbytes">
<source>Mb</source>
<target>Mb</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesProcessed">
<source>Files processed</source>
<target>Ficheros procesados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesCopied">
<source>Files copied</source>
<target>Ficheros copiados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesProcessed">
<source>Bytes processed</source>
<target>Bytes procesados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesCopied">
<source>Bytes copied</source>
<target>Bytes copiados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TrafficSaved">
<source>Estimated traffic saved</source>
<target>Estimación de tráfico ahorrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TimeSaved">
<source>Estimated time saved</source>
<target>Estimaci├│n de tiempo ahorrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_global">
<source>Application</source>
<target>Aplicaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_language">
<source>Language:</source>
<target>Idioma</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_language">
<source>Select the language to use for your interaction with the application.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.
Some text may not be available in a particular language.
Any untranslated text appears in English.
If your language is not listed, or if you see errors in its translation and you want to help by adding a translation for your language, or by providing corrections for it, please see how you can contribute by visiting our web site and clicking the "Translate" link.</source>
<target>Elija el idioma a usar para su interacción con la aplicación. Esta selección se aplica de forma inmediata, sin necesidad de reiniciar la aplicación. Algún texto puede no estar disponible en un determinado idioma. Los textos no traducidos aparecen en Inglés. Si su idioma no está listado, o si ve errores en su traducción y desea ayudar añadiendo una traducción para su idioma, o proporcionándonos correcciones, por favor, vea cómo puede contribuir en nuestro sitio web y pulsando el enlace "Traducir".</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_memorize_window_position">
<source>Memorize window position</source>
<target>Memorizar posici├│n de las ventanas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_memorize_window_position">
<source>If checked, window position and
size will be the same next time you start the application</source>
<target>Si está marcada, la posición y tamaño de las ventanas será la misma la próxima vez que inicie la aplicación</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_enable_auto_update">
<source>Automatically check for software updates</source>
<target>Comprobar automáticamente actualizaciones de software</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_enable_auto_update">
<source>If you check this option the application connects automatically to our web server about once a week to check if software updates are available.
If an update is available, you will have the option to install the new version or to continue using the current version.
An Internet connection is required for this option to operate.
No personal information is sent to the server.
See the End User License Agreement for details.</source>
<target>Si marca esta opción, la aplicación se conecta automáticamente a nuestro servidor web alrededor de una vez a la semana para ver si hay actualizaciones disponibles. Si hay una actualización disponible, tendrá la opción de instalar la nueva versión o continuar usando la versión actual. Se necesita una conexión a Internet para que funcione esta opción. No se envía información personal al servidor. Vea los detalles en la Licencia de Acuerdo de Usuario Final.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_start_on_user_login">
<source>Start application system tray icon on system start-up</source>
<target>Ejecutar sincronizador en barra de tareas al arrancar el equipo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_start_on_user_login">
<source>If you check this option the application starts automatically when you log on.
The application is represented by a minimized icon in the task bar.
Use this option when automatic synchronization is configured.</source>
<target>Si se marca esta opción, la aplicación se inicia automáticamente al conectarse. La aplicación se representa por un icono minimizado en la barra de tareas. Use esta opción cuando se configure la sincronización automática.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_default_browser">
<source>Open links in default browser</source>
<target>Abrir los vínculos en el navegador por defecto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_default_browser">
<source>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</source>
<target>Si la opción es seleccionada, la aplicación utilizará el navegador por defecto en el sistema e Internet Explorer en otro caso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="items_per_page">
<source>Number of files per page displayed in each group:</source>
<target>Número de archivos por página mostrados en cada grupo:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="presentation_page">
<source>User interface</source>
<target>Interfaz de usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_presentation_page">
<source>Configure user interface parameters</source>
<target>Configurar parámetros de interfaz de usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="success_balloon">
<source>Show balloon when synchronization finished successfully</source>
<target>Ver aviso cuando termine correctamente la sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_success_balloon">
<source>A system tray balloon will appear to inform you that background synchronization finishes successfully.</source>
<target>Aparecerá un aviso para informarle de que la sincronización en segundo plano termina correctamente.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="failed_balloon">
<source>Show balloon when synchronization failed</source>
<target>Ver aviso cuando falle la sincronizaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_failed_balloon">
<source>A system tray balloon will appear on any error during background synchronization process.</source>
<target>Aparecerá un aviso cuando haya un error durante el proceso de sincronización en segundo plano.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_full_file_name">
<source>Display full file name</source>
<target>Mostrar nombre completo de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_full_file_name">
<source>Full file and folder names will be displayed. Uncheck this flag to save space in the analysis result area.</source>
<target>Se mostrará el nombre completo de archivo y carpeta. Desmarque este indicador para ahorrar espacio en la zona de resultado de análisis</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_banner_show">
<source>Show logo in the profile window</source>
<target>Muestra el logo en la ventana de perfiles</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_banner_show">
<source>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</source>
<target>Si se selecciona esta opcion, el logo del programa se mostrará en la ventana de perfiles</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_skin">
<source>Skin:</source>
<target>Skin:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_skin">
<source>Select the skin to use in the application's user interface.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</source>
<target>Selecciona la skin a usar in la interface de usuario de la aplicaci├│n. Esta selecci├│n es aplicada inmediatamente, sin la necesidad de reiniciar la aplicaci├│n.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="event_page">
<source>Event log</source>
<target>Historial de eventos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_event_page">
<source>Configure event log parameters</source>
<target>Configurar parámetros de historial</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_log_output">
<source>Log output</source>
<target>Resultado de historial</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_log_output">
<source>Specify where the log messages should be streamed to</source>
<target>Especifica hacia donde se deben direccionar los mensajes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_visible_events_count">
<source>Items in log window: </source>
<target>Elementos en ventana de historial:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_save_events">
<source>Save log in file</source>
<target>Guardar historial en archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_save_events">
<source>If this option is checked all log messages will be saved in the following file: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Specify maximum size of the log file in megabytes. Larger file will be truncated.</source>
<target>Si se marca esta opción, todos los mensajes del historial se guardarán en el siguiente archivo: [Datos de aplicación de usuario actual]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Indique el tamaño máximo del historial en megabytes. Un archivo mayor se truncará.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size_events">
<source>Max log file size, Mb: </source>
<target>Máximo tamaño de historial, Mb:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_events">
<source>Log conciseness</source>
<target>Historial reducido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_severity_events">
<source>Select how important a message should be to be displayed in the log window.</source>
<target>Seleccione la importancia de los mensajes a presentar en la ventana de historial.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_1">
<source>Verbose</source>
<target>Completo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_2">
<source>Brief</source>
<target>Reducido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_3">
<source>Warnings and Errors only</source>
<target>S├│lo avisos y errores</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_4">
<source>Errors only</source>
<target>S├│lo errores</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_show_events">
<source>Show event log window</source>
<target>Ver ventana de eventos de historial</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_show_events">
<source>Show event log window at the bottom of the profile window. Select maximum number of messages displayed in the log window. When this number is exceeded the older messages will be truncated.</source>
<target>Ver la ventana de eventos de historial en la parte inferior de la ventana del perfil. Indique el número máximo de mensajes mostrados en la ventana de historial. Cuando este número se supera, se suprimen los mensajes más antiguos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_profiler">
<source>Default Profile</source>
<target>Perfil predeterminado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_general">
<source>General</source>
<target>General</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_general">
<source>Click to set general properties</source>
<target>Pulsar para definir propiedades generales</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_association">
<source>Job</source>
<target>Trabajo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_association">
<source>Click to set the job properties</source>
<target>Pulsar para definir propiedades del trabajo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_scheduler">
<source>Automatic Synchronization</source>
<target>Sincronizaci├│n automatica</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</source>
<target>Selecciona la(s) condicion(es) para comenzar la sincronizaci├│n automaticamente.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_form_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization.
The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled).
Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</source>
<target>Selecciona la(s) condicion(es) para el inicio de la sincronización. La aplicación debe estar funcionando para poder comenzar la sincronización automáticamente (a menos que la opción "Utilizar el programador de tareas de windows" se encuentre seleccionada). Las tareas de sincronización automática no son comenzadas cuando una sesión manual de analisis/sincronización está en progreso.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_caption_scheduler">
<source>Set conditions to start synchronization automatically</source>
<target>Establece condiciones para comenzar una sincronización automática</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="drive_connected_scheduler">
<source>When removable device is connected</source>
<target>Cuando el dispositivo desconectable esté conectado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="drive_connected_des_scheduler">
<source>Use this option when one or more of the sync folders in this job are on a removable USB device (USB drive, digital camera, MP3 player, flash card reader, etc.).
Synchronization is performed automatically - just insert the device into a USB port.
No other interaction is required!
Note: this option does not detect when network drives are connected.</source>
<target>Use esta opción cuando una o más de las carpetas a sincronizar en este trabajo están en un dispositivo USB removible (disco USB, cámara digital, reproductor MP3, lector de tarjetas flash, etc). La sincronización se realiza automáticamente - sólo tiene que insertar el dispositivo en un puerto USB. No se necesita más interacción! Nota: esta opción no detecta si los discos de red están conectados.</target>
<source>The program constantly monitors the source folder (or both folders in all-way sync mode) to detect file changes.
When any change is detected the application schedules the defined synchronization job to begin after the specified number of minutes elapses.
Note: if a subsequent change in a monitored folder is detected, the synchronization job is rescheduled to execute after the specified wait period.
So, the defined synchronization job does not execute until no changes in the monitored folders are detected for the specified number of minutes.
Due to system limitations, this option may not detect file changes on some network devices.</source>
<target>El programa monitoriza constantemente la carpeta origen (o ambas carpetas en el modo sincronización en todas direcciones) para detectar cambios de archivos. Cuando se detecta cualquier cambio, la aplicación planifica la sincronización definida para comenzar cuando pase el número de minutos especificado. Nota: si se detecta un cambio posterior en una carpeta monitorizada, el trabajo de sincronización se replanifica para ejecutarse después del período de pausa especificado. Así, el trabajo de sincronización no se ejecuta hasta que no haya cambios en las carpetas monitorizadas durante el número de minutos especificado. Debido a limitaciones del sistema, esta opción puede no detectar cambios de archivos en algunos dispositivos de red.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="after_log_on_scheduler">
<source>On application start</source>
<target>Al iniciar la aplicaci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="after_log_on_des_scheduler">
<source>Synchronization defined for this job is done once when the application starts.
Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
synchronize folders specified by this job each time the user logs on.</source>
<target>La sincronizaci├│n definida para este trabajo se realiza cuando arranque la aplicaci├│n. Use esta opci├│n junto a la opci├│n "Iniciar icono de la aplicaci├│n en la bandeja del sistema al arrancar" de sincronizar las carpetas especificadas por este trabajo cada vez que se conecta el usuario.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="before_log_out_scheduler">
<source>Before log out</source>
<target>Antes de salir de la sesi├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="before_log_out_des_scheduler">
<source>Synchronization defined for this job is done once when the application terminates as part of user log out.
Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
synchronize folders specified by this job each time the user logs out.</source>
<target>La sincronizaci├│n definida para este trabajo se realiza cuando la aplicaci├│n termina como parte de la desconexi├│n del usuario. Use esta opci├│n junto a la opci├│n "Iniciar icono de la aplicaci├│n en la bandeja del sistema al arrancar" de sincronizar las carpetas especificadas por este trabajo cada vez que se desconecta el usuario.</target>
<source>The application automatically checks for file changes at the indicated frequency.
The application analyzes the folders defined for the synchronization job to determine how they have changed.
Detected changes are automatically propagated to the partner synchronization folder(s).
To minimize the impact of the application on system performance choose the largest time interval possible, consistent with your requirements.</source>
<target>La aplicacion verifica automáticamente los cambios en archivos con la frecuencia indicada. La aplicación analiza las carpetas definidas en el trabajo de sincronización para determinar cómo han cambiado. Los cambios detectados se propagan automáticamente a la(s) carpeta(s) de sincronización asociada(s). Para minimizar el impacto de la aplicación en las prestaciones del sistema, elija el mayor intervalo posible que sea consistente con sus necesidades. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1_min">
<source>minute</source>
<target>1 minuto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2_min">
<source>2 minutes</source>
<target>2 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_min">
<source>3 minutes</source>
<target>3 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5_min">
<source>5 minutes</source>
<target>5 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="10_min">
<source>10 minutes</source>
<target>10 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="15_min">
<source>15 minutes</source>
<target>15 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="20_min">
<source>20 minutes</source>
<target>20 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="25_min">
<source>25 minutes</source>
<target>25 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="30_min">
<source>30 minutes</source>
<target>30 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="45_min">
<source>45 minutes</source>
<target>45 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hour">
<source>hour</source>
<target>hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_hour">
<source>3 hours</source>
<target>3 horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6_hour">
<source>6 hours</source>
<target>6 horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="day">
<source>day</source>
<target>dia</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="week">
<source>week</source>
<target>semana</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="month">
<source>month</source>
<target>mes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_scheduler">
<source>Use Windows Task Scheduler</source>
<target>Usar el programador de tareas de Windows</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_des_scheduler">
<source>The Windows Task Scheduler provides highly customizable scheduling options by means of a dialog that lets you set up daily, weekly, and monthly synchronization jobs and much more.
Press the "Configure" button to launch a dialog that lets you add a new scheduled task and define the parameters for that task.
The Windows Task Scheduler runs the application at the specified time as a separate process.
This means that you don't need to keep the application running constantly in order benefit from automatic synchronization.
Note: due to operating system security settings, this option may not work on systems for which the user log on password is not defined.</source>
<target>El planificador de tareas de Windows posee opciones de planificación altamente personalizables mediante un diálogo que permite definir trabajos de sincronización diarios, semanales, mensuales y más. Pulse el botón "Configurar" para activar el diálogo que permite añadir una nueva tarea planificada y definir los parámetros de esa tarea. El planificador de tareas de Windows ejecutará la aplicación en el momento indicado como un proceso separado. Esto significa que usted no necesita mantener ejecutando la aplicación constantemente para aprovechar la sincronización automática. Nota: debido a la configuración de seguridad del sistema operativo, esta opción puede no funcionar en sistemas para los que no esté definida la conexión con contraseña.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="WTS_button_scheduler">
<source>Configure</source>
<target>Configurar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_filters">
<source>Inclusion and Exclusion Filters</source>
<target>Filtros para incluir y excluir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_page_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized.</source>
<target>Elegir archivos y carpetas a sincronizar.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized. In order to be synchronized a file must
match the inclusion filters and do not match the exclusion filters.</source>
<target>Elija archivos y carpetas a sincronizar. Para que se sincronicen, un archivo debe cumplir los filtros de inclusi├│n y no cumplir los de exclusi├│n.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_permition_filter">
<source>Inclusion Filters</source>
<target>Filtros para incluir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_permition_filter">
<source>Only files that match at least one of these filters are included in synchronization.
If the inclusion filter list is empty, all files are included.</source>
<target>Sólo los archivos que cumplan al menos en uno de estos filtros se incluyen en la sincronización. Si la lista de filtro de inclusiíon está vacía, se incluyen todos los archivos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_exclusion_filter">
<source>Exclusion Filters</source>
<target>Filtros de exclusi├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_exclusion_filter">
<source>Files and folders that match at least one of these filters are excluded from synchronization.</source>
<target>Los archivos y carpetas que cumplan al menos uno de estos filtros se excluyen de la sincronizaci├│n.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_filter">
<source>File Name Filter</source>
<target>Filtro por nombre de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_filter">
<source>Select the file name or a file mask for this filter.
File paths you specify are relative to the synchronization folder root.
Examples: "\file1.doc" - file1.doc in the root of the synchronization folder,
"*.mp3" - all MP3 files,
"\My Pictures\Summer 2005" - the entire content of the folder \My Pictures\Summer 2005,
"\*\*" - all files in subfolders.
Note: do not use complete (absolute) file/folder paths - specifications must be relative to the root of the synchronization folder.</source>
<target>Seleccione el nombre de archifo o una máscara de archivo para este filtro. Las rutas de archivo que defina son relativas a la carpeta raíz de sincronización. Ejemplos: "\file1.doc" - file1.doc en la raíz de la carpeta de sincronización, "*.mp3" - todos los archivos MP3, "\My Pictures\Summer 2005" - el contenido completo de la carpete \My Pictures\Summer 2005, "\*\*" - todos los archivos de las subcarpetas. Nota: no usar rutas completas (absolutas) para archivos/carpetas - las especificaciones deben ser relativas a la raíz de la carpeta de sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_filter">
<source>File Attribute Filter</source>
<target>Filtro por atributos de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_attribute_filter">
<source>Select specific file attributes for this filter.
Only files and folders that have the specified attributes match the filter specification.</source>
<target>Elija atributos de archivo específicos para esta carpeta. Sólo los archivos que tengan los atributos indicados cumplen el filtro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_read_only_attribute">
<source>Read only</source>
<target>S├│lo lectura</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_archive_attribute">
<source>Archive</source>
<target>Archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_hidden_attribute">
<source>Hidden</source>
<target>Oculto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_system_attribute">
<source>System</source>
<target>Sistema</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_compressed_attribute">
<source>Compressed</source>
<target>Comprimido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_encrypted_attribute">
<source>Encrypted</source>
<target>Encriptado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_any">
<source>Any</source>
<target>Cualquiera</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_on">
<source>Set</source>
<target>Activar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_off">
<source>Unset</source>
<target>Desactivar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_apply_to">
<source>Apply to</source>
<target>Aplicar a</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_status">
<source>File status</source>
<target>Estado de Archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_status">
<source>
Select file status as assigned by the synchronization algorithm. For instance, if
you check "Deleted" all deleted files and folders will match the filter. </source>
<target>Seleccionar el estado de archivo como el asignado por el algoritmo de sincronización. Por ejemplo, si usted marca "Borrado" todos los archivos y carpetas borrados cumplirán el filtro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_modification_time">
<source>File modification time</source>
<target>Hora de modificaci├│n de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_modification_time">
<source>Select file modification time range.</source>
<target>Elija el rango de horas de modificaci├│n de archivos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size">
<source>File size</source>
<target>Tama├▒o de archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_size">
<source>Select file size range</source>
<target>Elija rango de tama├▒os de archivos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_and_folders">
<source>Files and folders</source>
<target>Archivos y carpetas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_and_folders">
<source />
<target>Seleccione el nombre de archivo o una máscara de archivo para este filtro. Las rutas de archivo que defina son relativas a la carpeta raíz de sincronización. Ejemplos: "\file1.doc" - file1.doc en la raíz de la carpeta de sincronización, "*.mp3" - todos los archivos MP3, "\My Pictures\Summer 2005" - el contenido completo de la carpeta \My Pictures\Summer 2005, "\*\*" - todos los archivos de las subcarpetas. Nota: no usar rutas completas (absolutas) para archivos/carpetas - las especificaciones deben ser relativas a la raíz de la carpeta de sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_only">
<source>Files only </source>
<target>S├│lo archivos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_only">
<source />
<target>Seleccione el nombre de archivo o una máscara de archivo para este filtro. Las rutas de archivo que defina son relativas a la carpeta raíz de sincronización. Ejemplos: "\file1.doc" - file1.doc en la raíz de la carpeta de sincronización, "*.mp3" - todos los archivos MP3, "\My Pictures\Summer 2005" - el contenido completo de la carpeta \My Pictures\Summer 2005, "\*\*" - todos los archivos de las subcarpetas. Nota: no usar rutas completas (absolutas) para archivos/carpetas - las especificaciones deben ser relativas a la raíz de la carpeta de sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_only">
<source>Folders only</source>
<target>S├│lo Carpetas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_only">
<source />
<target>Seleccione el nombre de archivo o una máscara de archivo para este filtro. Las rutas de archivo que defina son relativas a la carpeta raíz de sincronización. Ejemplos: "\file1.doc" - file1.doc en la raíz de la carpeta de sincronización, "*.mp3" - todos los archivos MP3, "\My Pictures\Summer 2005" - el contenido completo de la carpeta \My Pictures\Summer 2005, "\*\*" - todos los archivos de las subcarpetas. Nota: no usar rutas completas (absolutas) para archivos/carpetas - las especificaciones deben ser relativas a la raíz de la carpeta de sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_and_mask">
<source>Files in subfolders</source>
<target>Archivos en subcarpetas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_and_mask">
<source />
<target>Seleccione el nombre de archivo o una máscara de archivo para este filtro. Las rutas de archivo que defina son relativas a la carpeta raíz de sincronización. Ejemplos: "\file1.doc" - file1.doc en la raíz de la carpeta de sincronización, "*.mp3" - todos los archivos MP3, "\My Pictures\Summer 2005" - el contenido completo de la carpeta \My Pictures\Summer 2005, "\*\*" - todos los archivos de las subcarpetas. Nota: no usar rutas completas (absolutas) para archivos/carpetas - las especificaciones deben ser relativas a la raíz de la carpeta de sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_new_status">
<source>New</source>
<target>Nuevo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_changed_status">
<source>Changed</source>
<target>Cambiado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_deleted_status">
<source>Deleted</source>
<target>Borrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_no_status">
<source>Nothing matches the status specification(s)</source>
<target>Sin coincidencias para la(s) especificacion(es)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_after_modification">
<source>Modified after</source>
<target>Modificado después de</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_before_modification">
<source>Modified before</source>
<target>Modificado antes de</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_at_least_size">
<source>Size is at least</source>
<target>Tama├▒o mayor que</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_not_more_size">
<source>Size is not more than</source>
<target>Tama├▒o menor que</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_delete_change_policy">
<source>File Versioning Policy</source>
<target>Característica de versión de archivos</target>
<target>Cambiar configuraci├│n de versionado de archivos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_delete_policy">
<source>Versioning of deleted files</source>
<target>Versionado de archivos borrados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_delete_policy">
<source>Choose what to do with files and
folders deleted on other side of synchronization.</source>
<target>Elegir qué hacer con los archivos y carpetas borrados en el otro lado de la sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_disk_delete">
<source>Remove permanently</source>
<target>Borrar permanentemente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_disk_delete">
<source>Files and folders that should be
deleted during synchronization will be deleted from the disk
without restoring capability. Use this option to save disk
space and to prevent unauthorized recovery of deleted data.</source>
<target>Los archivos que se borrarían durante la sincronización se borrarán del disco sin posibilidad de recuperación. Use esta opción para ahorrar espacio en disco y prevenir la recuperación no autorizada de datos borrados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_bin_delete">
<source>Move to Recycle Bin</source>
<target>Mover a papelera</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_bin_delete">
<source>Files/folders that should be deleted during synchronization will be moved
to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
later. This option works for local drives only.</source>
<target>Los archivos/carpetas que se borrarían durante la sincronización se moverán a la papelera de Windows. Después pueden ser recuperados de la papelera. Esta opción sólo funciona con discos locales.</target>
should be deleted during synchronization will be moved to
"\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
folder. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Los archivos/carpetas que se borrarían en la sincronización se moverant a la subcarpeta oculta "\_SYNCAPP\Versioning" de la carpeta raíz de la sincronización. Para recuperar los archivos, cópielos de nuevo a su ubicación original.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_user_location_delete">
<source>Move to user-defined location</source>
<target>Mover a ubicaci├│n de usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_user_location_delete">
<source>Files/folders that should
be deleted during synchronization will be moved to the folder
specified above. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Los archivos/carpetas que se borrarían durante la sincronización se moverán a la carpeta que se indique. Para recuperar los archivos, cópielos a la ubicación original.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_change_policy">
<source>Versioning of modified files</source>
<target>Versionado de archivos modificados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_change_policy">
<source>Choose what to do with old versions of modified files.</source>
<target>Elija qué hacer con versiones antiguas de archivos modificados.</target>
overwritten during synchronization will be deleted from the disk
without restoring capability. Use this option to save disk
space and to prevent unauthorized recovery of old file versions.</source>
<target>Los archivos que se sobreescribirían durante la sincronización se borrarán del disco sin posibilidad de recuperación. Use esta opción para ahorrar espacio en disco y prevenir la recuperación no autorizada de versiones antiguas de los archivos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_bin_change">
<source>Move to Recycle Bin</source>
<target>Mover a papelera</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_bin_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be moved
to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
later. This option works for local drives only.</source>
<target>Los archivos que se sobreescribirían durante la sincronización se moverán a la papelera de Windows. Pueden recuperarse más tarde desde la papelera. Esta opción sólo funciona con discos locales.</target>
overwritten during synchronization will be moved to
"\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
folder. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Los archivos que se sobreescribirían durante la sincronización se moverán a la subcarpeta oculta "\_SYNCAPP\Versioning" de la carpeta raíz de la sincronización. Para restaurar los archivos, cópielos a la ubicación original.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_user_location_change">
<source>Move to user-defined location</source>
<target>Mover a ubicaci├│n de usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_user_location_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be moved to the folder
specified above. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Los archivos que se sobreescribirían durante la sincronización se moverán a la carpeta indicada. Para recuperar los archivos, cópielos a la ubicación original.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_errors">
<source>Error Handling</source>
<target>Manejo de errores</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_errors">
<source>Customize program behavior in case of errors and warnings.</source>
<target>Personalizar comportamiento del programa en caso de errores y avisos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_caption_errors">
<source>Error Handling</source>
<target>Manejo de errores</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_manual_mode">
<source>Manual mode</source>
<target>Modo Manual</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_automatic_mode">
<source>Automatic mode</source>
<target>Modo Automático</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_stop">
<source>Alert</source>
<target>Atenci├│n</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_skip">
<source>Skip</source>
<target>Saltar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_ignore">
<source>Ignore</source>
<target>Mover al lugar definido por el usuario</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_auto_retry">
<source>Auto Retry</source>
<target>Auto-Reintentar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_not_retry">
<source>do not retry</source>
<target>No reintentar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1_auto_retry">
<source>1</source>
<target>1</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2_auto_retry">
<source>2</source>
<target>2</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_auto_retry">
<source>3</source>
<target>3</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5_auto_retry">
<source>5</source>
<target>5</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="10_auto_retry">
<source>10</source>
<target>10</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="50_auto_retry">
<source>50</source>
<target>50</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="100_auto_retry">
<source>100</source>
<target>100</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_unlimited">
<source>unlimited</source>
<target>ilimitado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_error_list">
<source>Errors</source>
<target>página de error</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_error_list">
<source>
Specify program behavior in
case of different errors for manual and automatic
(scheduled) synchronization in left and right columns
correspondingly.
Set "Stop" to stop synchronization session on the error.
Set "Alert" to pause and show the error message to user.
Set "Skip" to ignore the error.
Set "Auto Retry" for automatic retry attempt.</source>
<target>Especifica el comportamiento del programa en caso de errores en sincronización manual y automática (planificada) en las columnas izquierda y derecha. Marque "Parar" para detener la sesión de sincronización cuando se produzca el error. Marque "Atención" para hacer una pausa y mostrar el mensaje de error al usuario. Marque "Saltar" para ignorar el error. Marque "Auto Reintento" para reintentos automáticos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_device_not_found_error">
<source>Device is not found</source>
<target>Dispositivo no encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_device_not_found_error">
<source>Drive is not accessible.</source>
<target>Descripci├│n de dispositivo no encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_network_error">
<source>Network errors</source>
<target>Errores de red</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_network_error">
<source>Network drive is not accessible.</source>
<target>Disco de red no accesible</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_access_error">
<source>Access denied</source>
<target>Errores de acceso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_access_error">
<source>Resource is available, but access is not permitted.</source>
<target>Descripci├│n de errores de acceso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_other_error">
<source>Other errors</source>
<target>Otros errores</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_other_error">
<source>All errors not listed above.</source>
<target>Todos los errores no mostrados antes.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_warning_list">
<source>Warnings</source>
<target>Filtros para excluir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_warning_list">
<source>Customize program behavior when warnings appear.</source>
<target>Personalizar el comportamiento del programa al aparecer avisos.</target>
<source>This warning appears if more than 50% of files were changed since last the synchronization.</source>
<target>Este aviso aparece si más del 50% de los archivos han sido cambiados desde la última sincronización.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_other_warning">
<source>Other warnings</source>
<target>Otros avisos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_other_warning">
<source>All warnings not listed above.</source>
<target>Todos los avisos no presentados antes.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_retry_list">
<source>Automatic Retry</source>
<target>Reintento Automático</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_retry_list">
<source>Automatic retry settings.</source>
<target>Configuración de reintento automático</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_retry_quantity">
<source>Maximum number of automatic retry attempts</source>
<target>Número máximo de reintentos automáticos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_retry_quantity">
<source>Quantity of "Retry" attempts that application will undertake to repeat the action which was the cause of error.</source>
<target>Número de reintentos que la aplicación intentará repetir la acción que ha provocado el error.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_wait_before_retry">
<source>Delay in seconds before automatic retry</source>
<target>Esperar antes de reintento automático</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_wait_before_retry">
<source>Period of time before next retry attempt.</source>
<target>Período de tiempo antes del siguiente reintento</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="auto_retry_caption">
<source>Automatic retry after <x id="1" /> seconds</source>
<target>Reintentar automáticamente después de <x id="1" /> segundos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="check_remove_files">
<source>Propagate deletions</source>
<target>Propagar borrados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_check_remove_files">
<source>Files and folders deleted on the source side are also deleted on the target side after synchronization. You should perform complete synchronization at least once to make this option work correctly.
</source>
<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="check_overwrite_files">
<source>Propagate modifications</source>
<target>Propagar modificaciones</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_check_overwrite_files">
<source>Files and folders modified on the source side are overwritten on the target side after synchronization.
</source>
<target>Los archivos y carpetas modificados en el lado origen se sobreescriben en el lado destino al sincronizar.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_list">
<source>Jobs</source>
<target>Trabajos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_ord_list">
<source>Jobs</source>
<target>Trabajos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_des_ord_list">
<source>Reorder jobs if necessary</source>
<target>Reordenar trabajos si es necesario</target>
<target>Nunca sincronizar los archivos "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_UnExcludeExtension">
<source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" files</source>
<target>Incluir en sincronizaci├│n los archivos "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Accept Algorithm Decision">
<source>Accept Algorithm Decision for</source>
<target>Aceptar algoritmo de decisi├│n para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_All in This Folder">
<source>All in This Folder</source>
<target>Todos en esta carpeta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_AllXFiles">
<source>All <x id="1" /> Files</source>
<target>Todos los archivos "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Correct File">
<source>Set Correct File</source>
<target>Corregir Archivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_OnX">
<source>On <x id="1" /> for</source>
<target>de "<x id="1" />" para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Do Not Change">
<source>Set Do Not Change for</source>
<target>No cambiar para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Remove">
<source>Set Remove for</source>
<target>Borrar para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Attributes">
<source>Set Attributes for</source>
<target>Poner atributos en</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Attribute">
<source>Set Attribute for</source>
<target>Poner atributos en</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Update File Time">
<source>Update File Time for</source>
<target>Actualizar hora del archivo en</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="rename_association_prompt">
<source>Enter new name for the job:</source>
<target>Introduzca un nuevo nombre para el trabajo:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_retrieving">
<source>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</source>
<target>Recuperando información sobre la última versión del sincronizador de la página matriz...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_connection">
<source>(Please make sure you are connected to the Internet)</source>
<target>(Asegúrese de que está conectado a Internet)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_failedmsg">
<source>
Failed to connect to the web server.
Please make sure you are connected to the Internet and try again.
Internet Explorer must be properly configured for Internet access.
</source>
<target>Error al conectar al servidor web. Asegúrese de que está conectado a Internet e inténtelo de nuevo. Internet Explorer tiene que estar correctamente configurado para acceder a Internet.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_caption">
<source>Choose <x id="1" /> Pro Activation Method</source>
<target>Elija <x id="1" /> Método de activación Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_prompt">
<source>Use the instant, on-line activation method if you have an Internet connection on this computer and you don't have an activation key.</source>
<target>Use el método de activación conectado, si dispone de conexión a internet desde este equipo y no tiene la llave de activación.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_prompt">
<source>Otherwise, use the off-line activation method.
Note: obtaining an activation key off-line may take up to 48 hours.</source>
<target>De otra manera, use método de activación desconectado. Nota: puede tardar hasta 48 horas en obtener una clave de activación desconectado.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_button">
<source>Activate On-line</source>
<target>Activar conectado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_button">
<source>Activate Off-line</source>
<target>Activar desconectado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_caption">
<source>Off-line <x id="1" /> Pro Activation</source>
<target>Activaci├│n Pro <x id="1" /> desconectado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_prompt">
<source>Enter activation key here</source>
<target>Introduzca la clave de activación aquí</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_no_code">
<source>If you have not obtained a Pro license yet, please use the link below:</source>
<target>Si no dispone de una clave de activaci├│n, use el enlace de abajo para obtener una:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send">
<source>If you have purchased a Pro license and want to activate it off-line:</source>
<target>Si usted ha comprado una licencia Pro y desea activarla desconectado:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1">
<source>Contact us using any method described on <x id="1" /> (we recommend the Ticket Support System option)</source>
<target>Póngase en contacto con nosotros por cualquier método descrito en <x id="1" /> (recomendamos la opción Ticket del Sistema de Asistencia)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1i1">
<source>our web site</source>
<target>nuestro sitio web</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send2">
<source>Provide your name plus either the Order ID or the E-mail address used when you purchased the Pro license</source>
<target>Proporciónenos su nombre más el número de ID de pedido o la dirección de e-mail usada cuando compró la licencia Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send3">
<source>Tell us the Hardware ID of THE COMPUTER YOU WANT TO ACTIVATE THE SOFTWARE ON (copy this value from the field below)</source>
<target>Indíquenos el ID de Hardware del ORDENADOR EN EL QUE DESEA ACTIVAR EL PROGRAMA (copie este valor desde el campo siguiente)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send4">
<source>You should receive the activation key within 48 hours.</source>
<target>Usted debería recibir la clave de activación en 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send5">
<source>Enter the activation key you received in the box above.</source>
<target>Escriba la clave de activaci├│n que ha recibido en la casilla anterior.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send6">
<source>Contact us via the Ticket Support System if you have not received any response within 48 hours.</source>
<target>P├│ngase en contacto con nosotros mediante el Ticket del Sistema de Asistencia si no ha recibido una respuesta en 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_hwid_prompt">
<source>Computer Hardware ID</source>
<target>ID del Hardware del ordenador</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_success">
<source>Pro version has been successfully activated!</source>
<target>La versión Pro ha sido activada con éxito!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed">
<source>Activation error! Please check the license activation key code you entered.</source>
<target>¡Error de activación! Por favor, compruebe la clave de activación de licencia introducida.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_hwid">
<source>Activation error! The license activation key is correct, but the Computer Hardware ID does not match.
Please obtain a separate license activation key for this computer.</source>
<target>¡Error de activación! La clave de la licencia de activación es correcta, pero el ID de hardware del Ordenador no coincide. Por favor, obtenga otra clave de activación de licencia para este ordenador.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_comp">
<source>
The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for
your computer please contact the software vendor.
</source>
<target>La clave introducida no es válida para este ordenador. Para obtener una clave para su ordenador, por favor contacte con el proveedor del software.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_button">
<source>Activate</source>
<target>Activar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_about">
<source>About</source>
<target>Acerca de</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_options">
<source>Options</source>
<target>Opciones</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_statistics">
<source>Statistics</source>
<target>Estadísticas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_activate">
<source>Activate Pro</source>
<target>Activar Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="empty_tree_name">
<source>[empty sync folder]</source>
<target>[directorio de sincronizaci├│n vacio]</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="exit_by_synchronization_message">
<source>Some jobs are still active. Do you want to interrupt the synchronization process?</source>
<target>Algunos trabajos contin├║an activos. ┬┐Desea interrumpir el proceso de sincronizaci├│n?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="remove_job_message">
<source>Do you really want to delete job "<x id="1" />"?</source>
<target>┬┐Seguro que quiere borrar el trabajo "<x id="1" />?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="import_job_message">
<source>Current job will be overwritten. Do you want to continue?</source>
<target>El trabajo actual será sobreescrito. ¿Quiere continuar?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="out_of_range_time">
<source>The time is out of range</source>
<target>Tiempo rebasado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_caption">
<source>Sync on logout</source>
<target>Sincronizar al desconectar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_text">
<source>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</source>
<target>La sincronización activada por la opción "antes de desconectar" está realizándose. Por favor, espere hasta que la aplicación salga automáticamente cuando se realice la sincronización.</target>